人面-清平乐·红笺小字古诗原文翻译赏析

人面-清平乐·红笺小字古诗原文翻译赏析

清平乐·红笺小字古诗原文翻译赏析

  《清平乐·红笺小字》

  红笺小字。说尽平生意。鸿雁在云鱼在水。惆怅此情难寄。

  斜阳独倚西楼。遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。

  译文

  精美的红格信笺写满密密小字,说的都是我平生对你的爱慕之情。鸿雁飞翔云端且鱼儿游戏水里,这番满腹惆怅的情意难以传寄。在斜阳里我独自一人倚着西楼,遥远的群山恰好正对窗上帘钩。桃花般的人面不知到何处去了,唯有碧波绿水依旧向东方流去。

  注释

  红笺(从竹,戋(jiān古诗词是中国古典传统文化之一。《人间词话》中说:词(诗)以境界为最上,有境界则自成高格,自有名句。古诗词短短几句,就传达了诗句之结构美和韵律美,令我们沉入到诗人那唯美的思想境界,品读历史背景下诗人的格调、思想、哲学以及丰富有趣的人生。)声):红色的质地很好纸片或者条。供题诗、写信等用的(质量较高的)小幅纸张。

  平生意:这里是写的'平生相慕相爱之意

  鸿雁:在古代,传说中的一种鸭科鸟(鸿雁)可以传递书信。也作书信的代称。“鸿雁传书”是中国古老的民间传说,因为鸿雁属定期迁徙的候鸟,信守时间,成群聚集,组织性强。古人当时的通信手段较落后,渴望能够通过这种“仁义礼智信”俱备的候鸟传递书信,沟通信息。

  斜阳:傍晚西斜的太阳。

  惆怅:失意,伤感。惆怅就是因为心中郁闷而不知道该干什么,忧伤和悲哀是表示的一种心理状态,而惆怅是强调一种迷茫,不知所措的感觉。

  赏析

  此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。

  词的上片

人面-清平乐·红笺小字古诗原文翻译赏析

抒情。起句“红笺小字,说尽尽管近几年新课改要求全面开展素质教育,要求教师摒弃传统的应试教育理念。但由于升学率要求,导致很多教师一直没有改变自己的教学方式,在古诗词教学过程中注重于考试要点的讲解,对古诗词中表达的技巧和所要抒发的情感思想有固定的教学模式,并且对教学参考的依赖性非常高,这种固定化的教学模式将古诗词鉴赏变成了毫无技巧性的死记硬背,忽略了古诗词鉴赏应该培养的情操。枯燥乏味的教学方式导致学生的思维能力和想象能力无法得到提升,教学质量也难以得到有效提升。平生意”语似平淡,实包蕴无数情事,无限情思。红笺是一种精美的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的主人公便用这种纸,写上密密麻麻的小字,说尽了平生相慕相爱之意。显然,对方不是普通的友人,而是倾心相爱的知音。

  三、四两句抒发信写成后无从传递整个时间线,我们大概可以分为四个时间段:前唐——唐——宋——元明清。接下来,介绍的古诗也将循着这个时间线,四个时间点来掌握古诗的奥秘。的苦闷。古人有“雁足传书”和“鱼传尺素”的说法,前者见于《汉书·苏武传》,后者见于古诗《饮马长城窟行》(客从远方来),是诗文中常用的典故。作者的确,不和其他北上广深一线城市的孩子比,就和孩子所在的托班比,有的孩子已经熟练掌握了十几首古诗,会说上百个单词,能完整地讲完《我妈妈》的绘本,而你的孩子,还在玩挖机、玩沙子、玩积木,你怎么保证孩子将来能奋

人面-清平乐·红笺小字古诗原文翻译赏析

起直追?以“鸿雁在云鱼在水”的构思,表明无法这首古诗的意境非常之美。形象的语言,丰富的想象,特定的环境,气氛塑造的恰到好处,风景如画,韵味悠长。虽然诗人的名气比不上王维,但这首古诗完全可以进入到一流唐诗的行列。返回搜狐,查看更多驱遣它们去传书递简,因此“惆怅此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增加了许多风致。

  过片由抒情过渡到写景。“斜阳”句点明时间、地点和人物活动,红日偏西,斜晖照着正在楼头眺望的孤独人影,景象已十分凄清,而远处的山峰又遮蔽着愁人的视线,隔断了离人的音信,更加令人惆怅难遣。“远山恰对帘钩”句,从象征意义上看,又有两情相对而遥相阻隔的意味。倚楼远眺本是为了抒忧,如今反倒平添一段愁思,从抒情手法来看,又多了一层转折

人面-清平乐·红笺小字古诗原文翻译赏析

  结尾两句化用崔护《题都城南庄》诗句:“人面不知何处去,桃花依旧笑东风”之意,略加变化,给人以有余不尽之感。绿水,或曾映照过如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何处,唯有相思之情,跟随流水,悠悠东去而已。

  此词以斜阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营造出一个充满离愁别恨的意境,将词人心中蕴藏的情感波澜表现得婉曲细腻,感人肺腑。全词语淡情深,闲雅从容,充分体现了词人独特的艺术风格。

【清平乐·红笺小字古诗原文翻译赏析】

本文地址:http://www.hangkongcm.com/yiwen/rm-qplhjxzgsywfysx.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: