古诗-河渎神翻译及赏析

古诗-河渎神翻译及赏析

河渎神翻译及赏析

  古诗原文

  古树噪寒鸦,满庭枫叶芦花。昼灯当午隔轻纱,画阁珠帘影斜。

  门外往来祈赛客,翩翩帆落天涯。回首隔江烟火,渡头三两人家。

  译文翻译第二个环节知识抢答(主要是提问古诗描写的季节和出自作者哪首诗),难度较上一环节有所升级,虽然很多

古诗-河渎神翻译及赏析

诗句耳熟能详,但是出处和作者却很难想出来,但厉害的的是总有一两个同学能够脱口而出。这时,大家总会恍然大悟:哦,原来如此!

  古树上鸦声噪鸣一片,秋风吹李白:长安一片月,万户捣衣声解读。它出自抒发秋夜怀思之情的古诗《子夜吴歌·秋歌》,展露出怀思闺妇期待盼望远征边陲的丈夫早日安全回家一起幸福地吃家常便饭。月亮这个在诗词里常见的意象往往寄托着思念怀念之情。落的芦花枫叶,撒满寺庙的庭院不知道从什么时候开始,孩子背古诗已经成为了孩子们早教的必备课程,现在很多父母聊天,基本都是:“我家孩子今天背了几首古诗”、“我家孩子昨天在很多朋友面前背了好几首古诗”等等,但宝宝会背古诗就是聪明吗?。青纱帐的后面,供神的灯中午还亮着,斜斜的灯影投给画阁珠帘。

  寺门外来来往往的人声嘈杂,求神还愿的香客步履沓沓

古诗-河渎神翻译及赏析

。远去的白帆似在江风中起舞,渐渐地消逝在茫茫的天涯。回头远望,隔江的炊烟袅袅,寂2.先粗后细忆基础。古诗文复习就分为古诗和文言文两个部分,然后再细分,逐一篇目进行夯实基础。着重于从课本入手,依纲扣本,在字、词、句、篇中夯实基础,特别是古诗词和文言文全面铺开。古诗的复习可以背基础知识,总结一些诗词语言鉴赏的方法。文言文部分主要是对原文的识记和重点词语解释。文言文实词与虚词重在迁移式复习,将课内词语意思灵活运用到课外文言文中。假期我们一定要采用滚动式复习方法将这部分基础知识落实在笔头上,真正掌握。寥的渡口有三两户人家。

  注释解释

  河渎神:唐教坊曲名,双调四十九字,上片四句四平韵,下片四句四仄韵。

  寒鸦:秋冬时节的乌鸦。

  “昼灯”一句:昼灯:祠庙中的长明灯。轻纱:指灯罩。画阁:画阁:彩绘的楼阁,指祠庙。斜:斜着的灯影。 [2]

  祈赛:即祈报,祭祀名。春祈丰年,秋报神功。又遇水旱则祈,既如愿而报。祈赛客,祈报的百姓。翩翩:往来的.样子。

  烟火:百姓做饭时的炊烟袅袅。渡头:渡津。三两人家。

  创作背景

  这首词创作具体时间不详。作者乘船经过河神庙内外,恰巧遇到祠庙祈赛,行客过往匆匆,

古诗-河渎神翻译及赏析

暮霭沉沉,隔岸遥观,只能隐约见到星星点点的人家烟火散落江上。词人内心倍感孤独和凄凉,于是写下这首词,表达词人深浓的客途秋恨。

  诗文赏析

  这首词词赋本题,写神祠一日祈赛所见所感。上片从外而内,写神祠之静穆枫叶如霞,芦花似雪,此为寻常秋景;古树参天,寒鸦霜色。此为不寻常之秋色。点染外景,渲染出庄严的色彩。“昼灯”二句,摹写内景。日已当午,轻纱拂笼,光线幽暗,昼灯幂幂,珠帘垂坠。当午犹如此,朝暮之昏暗幽幂当可知。由“当午”到“影斜”,神祠一日已过矣。

  下片由近而远,写众人之归。祈赛已毕,渡水而来的香本文主要为您介绍桂花中秋的诗句古诗,内容包括关于中秋习俗赏桂花的古诗,附带抒发了什么情感非中秋赏桂花不要,关于中秋习俗赏桂花的古诗,附带抒发了什么情感,提到“桂花”,与中秋节有关的诗句。天竺寺八月十五夜桂子唐皮日休玉颗珊珊下客,也由“门外往来”到“翩翩帆落”。与上阕神祠的古穆神秘相比,“门外”二句,显出尘世扰扰的况味来。一日喧嚣,帆去如蝶,轻忽无痕,终归天涯。于神祠而言,熙熙攘攘,终究只是门外过客,来者终去,留者难留,一切部将回归到古树枫叶的寂寂中。所祈所盼的由衷之诚和殷切之志,让帆远人去的香客神思萦绕,不禁频频回首,但望中所见并非神祠,而是隔江烟火、三两人家。村户寥落,渡口人家,神且难佑;千里之遥,往来祈赛,神有什么灵验。天涯客的回首,极见回味后的沉静之思。由起句之古树寒鸦,到结语的三两人家,画境苍朴,余韵袅袅。

  这首词咏祈赛,却略写祈赛过程,更没有正面描写画旗喧鼓,全拟祈赛者口吻。上片写祈赛客一路接近神祠时所见,下片写祈赛客离开神祠时回首所望景象。上片未见人踪,全写神祠,而笔笔随人之视线而动;下片笔笔随人,而言外心中,依然隐隐有神祠在焉。在多咏闺思别愁的唐五代词中,此词别具面目,另呈一格。

【河渎神翻译及赏析】

本文地址:http://www.hangkongcm.com/yiwen/gs-hdsfyjsx.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: