清溪半夜闻笛古诗原文译文注释赏析以及创作背景

  清溪半夜闻笛古诗原文译文注释赏析以及创作背景

  清溪半夜闻笛

  唐代:李白

  羌笛梅花引,吴溪陇水情。

  寒山秋浦月,肠断玉关声。

  译文

  羌笛声声吹起《梅花引》的曲子,却让人在这吴溪听到陇头流水般的伤情。

  又使这月光下的秋浦寒山,响遍令人肠断的边关之声。

  注释

  羌笛:古代流行于西北地区的一种竹笛。原出于古羌族,故称《梅花引》,古曲名。

  吴溪:指清溪,古属吴。

  陇水:即《陇头水》,古乐府横吹曲。《乐府诗集》卷二十五《陇头歌辞》:陇头流水,呜声呜咽。遥望秦川,心肝断绝。

  陇水情:情一作清。古代陇州有陇坡(在今陕西陇县),山势高峻,坡上有清水从四面下注。离家游子行经此地唱出悲歌称《陇头流水歌》。

  寒山句:此句宋蜀本注:一作空山满明月。

  玉关:玉门关,在今甘肃敦煌县西北,李白常以玉门关形容去国离乡的忧愁。

  赏析

  羌笛梅花引,吴溪陇水情以铺叙的方式来描绘出一幅羌笛笛声哀怨、陇头流水幽咽的荒凉凄美画。诗中荒凉壮丽与哀怨婉转也是直接用羌笛吹出的。诗人夜半闻笛声,或许笛子所奏的是《梅花引》之曲调,或许根本不是悲愁的曲调,但诗人联想到悲愁的身世和处境,从而引发了悲愁之情。《陇头歌》:陇头流水,鸣声幽咽,可见陇水之情乃是悲愁之情。李白《秋浦十七首》之第二首有清溪非陇水,翻作断肠流之句,可见这里的清溪陇水情乃是断肠之情。

  寒山秋浦月,肠断玉关声。此处的寒山当在秋浦,而玉关声应该是使人肠断的悲声,因春风不度玉门关,亦表达出诗人常以玉门关形容去国离乡的忧愁。月光、流水、笛声、断肠人便是构成这幅画图的基本元素。

  从此诗可以看出羌笛已经和表现征战之苦、思乡之痛的《从军行》、《度关山》联系起来了,集中表现家国之思、思乡之痛。这主要是因为羌笛多与出塞、关山、陇头水等边塞的地名相联系,而这些地名令人自然而然想起荒凉的边关塞漠、流血厮杀的战场、久戍边疆未归的将士。而诗歌的基调是低沉的、伤痛的。

  创作背景

  《清溪半夜闻笛》为李白天宝十三载(公元754年)游秋浦(今安徽贵池)时所作。天宝十二载(公元753年),李白五十三岁。早春赴长安,想陈列济世之策。陈策无果,回天无计,于是离去。同年秋,李白南下安徽宣城。此后李白连续三年都在安徽宣城。

本文地址:http://www.hangkongcm.com/gushi/7295.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: