赋得江边柳古诗原文译文注释赏析以及创作背景

  赋得江边柳古诗原文译文注释赏析以及创作背景

  赋得江边柳

  唐代:鱼玄机

  翠色连荒岸,烟姿入远楼。

  影铺秋水面,花落钓人头。

  根老藏鱼窟,枝低系客舟。

  萧萧风雨夜,惊梦复添愁。

  译文

  杨柳的翠色在荒凉的岸边绵延,透过曳如烟柳丝,隐约能看见远方的高楼。

  岸边柳树的倒影铺撒在水面,随波摇晃,飘扬的落花落在垂钓人的头上。

  柳树的根深深藏在水底,成了鱼的栖息处,低垂的柳枝系住了旅客之舟。

  风雨萧萧的夜晚,从梦中惊醒又增添几许忧愁。

  注释

  翠色:草色。翠:一作草。连:一作迷。

  烟姿:轻盈美好的姿态。唐冯贽《云仙杂记》卷二:袁丰居宅后,有六株梅,开时……(丰)叹曰:‘烟姿玉骨,世外佳人,但恨无倾城笑耳。’此处指柳姿,柳丝摇曳如烟。

  影:一作叶。

  钓人:钓鱼人。人:一作矶。

  鱼窟:指鱼栖身的洞穴。鱼:一作龙。

  系:一作拂。客舟:运送旅客的船。晋陶潜《庚子岁五月中从都还阻风于规林》诗:谁言客舟远,近瞻百里余。延目识南岭,空叹将焉如。

  萧萧:象声词。此处形容风雨声。

  惊梦:惊醒睡梦。南朝梁刘勰《文心雕龙·神思》:相如含笔而腐毫,扬雄辍翰而惊梦。

  创作背景

  此诗当作于唐懿宗咸通四年(863年)鱼玄机被弃之后。另有传说此诗作于鱼玄机少女时期。鱼玄机时年仅十三,但其诗才已在长安文人中传诵开来,当时名满京华的大诗人温庭筠知道鱼玄机的名气,就找到她,让她当场以江边柳为题赋诗一首,鱼玄机思索片刻就给出答卷。

  赏析

  此诗题为赋得江边柳,柳、留谐音,柳树容易生长,古人有折柳赠别的习俗,表示挽留和祝福。此诗视角敏锐,画面绝美,笔锋老到。

  首联一二句,写柳色、柳姿,语句对偶:翠色连荒岸,烟姿入远楼。翠色,是指柳树的颜色。连,不是一棵树,是一片。如果诗人想把自己暗喻成江边柳,那么荒岸这两个字,就有意义了。秋天中柳树的翠色,应该是衰老的颜色,也可以美,但它是一种苍老的美,暗示着诗人已身心疲惫。草木枯黄的秋天,岸也是荒的。荒岸是想说明诗人自己的生存环境,环顾四周,不知哪里是自己的人生归宿。

  诗人想:烟波渺渺,隐隐约约中,依稀能看见远方的楼宇,这些楼宇才是诗人魂牵梦绕的地方,可惜,温馨的家庭生活离自己太遥远了,可望而不可及。

  颔联三四句,写柳影、柳絮,语句对偶:影铺秋水面,花落钓人头。岸边柳树的倒影铺撒在水面,随波摇晃,成了虚的东西,诗人眼前的处境梦幻迷离,一片茫然。飘扬的落花落在垂钓人的头顶,命运无非就是被人无情地摘扔而去,甚至不曾有过一眼相看,终归被抛弃的担忧涌上心头。

  颈联五六句,写柳根、柳枝,语句对偶:根老藏鱼窟,枝低系客舟。柳树老了,根部溃烂,成了鱼儿的避难所。在别人的眼里,自己不再新鲜,已经成了他们的暂寄处,就像一个旅店,过往行客们,匆匆来也匆匆去。柳枝虽然能系客丹,但那是暂时的,客舟终要远行。枝低就像诗人伸出的双手,双目企盼地牵扯着客人的角衣,结果无济于事。

  诗的前六句看似写景,实则述己,写江边柳的秋色实是喻诗人自己的处境和命运。

  尾联七八句,写心情:潇潇风雨夜,惊梦复添愁。诗人终于站出来,直抒胸臆。梦醒了,是因为有潇潇风雨;往事不堪回首,诗人猛醒之间,却依然找不到人生的风标,无处可逃。风雨之夜,柳枝引起人的离愁,切合题意。

  全诗在写法上,通篇不着一个柳字,但句句写柳,又暗喻自己的身世处境,情真意切,引人同情。历来诗评家对此诗评价甚高。

本文地址:http://www.hangkongcm.com/gushi/621.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: