晚春归山居题窗前竹古诗原文译文注释赏析以及创作背景

  晚春归山居题窗前竹古诗原文译文注释赏析以及创作背景

  晚春归山居题窗前竹

  唐代:钱起

  谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。(谷口一作:溪上)

  始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。

  译文

  山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。

  春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。

  注释

  故山:因诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称故山。草堂:茅草盖的堂屋。

  春残:一作残春。黄鸟:即黄鹂、黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。

  辛夷:木兰树的花,一称木笔花,又称迎春花,比杏花开得早。

  怜:喜爱。

  清阴:形容苍劲葱茏的样子。

  溪上:一作谷口。

  赏析

  《全唐诗》卷二三九与卷一五〇均录此诗,作者一为钱起,一为刘长卿。一般选本多编在钱起集下。

  此诗开篇点题。谷口二字,暗示了题中故山草堂之所在;春残二字,扣题中暮春;以下几句都是归后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,诗人曾说过:谷口好泉石,居人能陆沉。牛羊下山小,烟火隔云深。一径入溪色,数家连竹阴。藏虹辞晚雨,惊隼落残禽。(《题玉山村叟屋壁》)春到谷口,更是别具一番景色。然而,此次归来却是春残时节,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。木兰花比杏花开得早,所以诗说辛夷花尽杏花飞。一稀、一尽、一飞,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。

  然而,在这冷落寂寥的氛围中,诗人都却喜地发现窗前幽竹,兀傲清劲,翠绿葱茏,摇曳多姿,迎接它久别归来的主人。诗人禁不住吟诵出:始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。怜爱的就是幽竹不改清阴。不改清阴,极其简练而准确地概括了翠竹内在美与外在美和谐统一的特征。月笼翠叶秋承露,风亚繁梢暝扫烟。知道雪霜终不变,永留寒色在庭前(唐求《庭竹》)。咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任你东南西北风(郑板桥《竹石》)。诗人们讴歌的都是它不改清阴的品格。在这首诗中,钱起正是以春鸟、春花之改——稀、尽、飞,反衬出翠竹的不改,诗人爱的是不改,对于改持何态度,当然就不言而喻了。由此可见,诗的一、二句并没有赞美春鸟、春花之意,更没有为它们的消逝而惋惜,而是在感慨它们随春而来,随春而去,与时浮沉,不能自立于世的品性。

  画有在纸中者,有在纸外者。诗也可以说有在言中者,有在言外者。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归,以流水对的形式,用由人及物,由物及人的写法,生动地抒发了诗人的怜竹之意,和幽竹的待我之情。在这个物我相亲的意境之中,寄寓了诗人对幽竹的赞美,对那种不畏春残、不畏秋寒、不畏俗屈的高尚节操的礼赞。所以它不仅给人以美的享受,而且它那深刻的蕴涵又给人无穷的回味。前人说:员外(钱起)诗体格新奇,理致清瞻。文宗右丞(王维)许以高格(高仲武《中兴间气集》)。或许指的就是这一类诗。

本文地址:http://www.hangkongcm.com/gushi/618.html

您可能还会对下面的文章感兴趣: